Le leggi del paese a cui vengono trasferiti i dati personali devono assicurare un livello adeguato di protezione dei dati ai sensi dell'articolo 45.1 del regolamento generale sulla protezione dei dati dell'Unione Europea (2016/679).
• The laws of the country to which Personal Data is transferred ensure an adequate level of data protection under article 45.1 of the EU General Data Protection Regulation (2016/679).
I paesi UE devono assicurare che tutte le patenti di guida in circolazione abbiano il nuovo formato standard europeo entro il 2033.
EU countries must ensure that all driving licences in circulation are in the new EU standard format by 2033 at the latest.
Tali modalità devono assicurare che la Comunità esprima una posizione unica.
These arrangements shall ensure that the Community expresses a single position.
I paesi dell’UE devono assicurare che le informazioni compilate da loro o per loro conto siano aggiornate, precise e comparabili. A PARTIRE DA QUANDO SI APPLICA LA DIRETTIVA?
Member States shall, so far as is within their power, ensure that any information that is compiled by them or on their behalf is up to date, accurate and comparable.
In particolare, alcune BCN devono assicurare che il massimale per la remunerazione dei depositi sia il tasso di interesse overnight sui depositi privi di garanzia anche quando quest’ultimo è negativo.
In particular, a few NCBs need to ensure that the ceiling for the remuneration of public sector deposits is the unsecured overnight interest rate even when the latter is negative.
A norma di tale articolo, i fabbricanti di DPI che li forniscono ai loro dipendenti devono assicurare che tali DPI ottemperino ai requisiti di cui al presente regolamento.
(7) The responsibilities of the manufacturer for compliance with the requirements of this Directive should be specifically stated.
Tutte le istituzioni dell’Unione (ed in particolare il Parlamento europeo e il Consiglio) devono assicurare il rispetto della Carta in tutte le fasi dell'iter legislativo.
All EU institutions (and notably the European Parliament and the Council) are responsible for respecting the Charter throughout the legislative process.
Inoltre, devono assicurare la modernizzazione e supportare i sistemi di protezione sociale e pensionistici.
They should also modernise and support social protection and pension systems.
Tenuto conto delle possibilità tecniche più recenti e dei costi da sostenere per l'adeguamento, le suddette misure devono assicurare un livello di sicurezza adeguato al rischio esistente.
Having regard to the state of the art and the cost of their implementation, these measures shall ensure a level of security appropriate to the risk presented.
Principio 2. Le aziende devono assicurare di non essere complici nella violazione dei diritti umani.
Principle 2: Make sure that they are not complicit in human rights abuses
I DPI devono assicurare una protezione adeguata contro i rischi.
PPE must provide adequate protection against all risks encountered.
Se i fabbricanti decidono di deviare dalla norma UE essi devono assicurare che il loro prodotto garantisca – almeno – lo stesso livello di sicurezza e rispetti le stesse disposizioni di cui alla norma.
If manufactures chose to deviate from the EU standard, they have to ensure that their product provides – at the very least – the same safety levels and requirements indicated in the standard.
Affinché ciò si verifichi, tuttavia, gli Stati membri devono assicurare la massima flessibilità dei contatti tra Europol e le autorità competenti degli Stati membri per quanto riguarda i reati di terrorismo.
For this to happen, however, Member States must ensure the utmost flexibility for contacts between Europol and the relevant authorities in the Member States when it comes to terrorist offences.
Gli Stati membri dell'Ue devono assicurare che nessun cittadino sia escluso dal voto
Press release EU member states must ensure that no citizen is excluded from voting
I paesi dell’UE devono assicurare che le informazioni compilate da loro o per loro conto siano aggiornate, precise e comparabili.
EU countries must ensure any information compiled by them or on their behalf is up-to-date, accurate and comparable.
I paesi dell’Unione europea devono assicurare che tali trasferimenti siano sottoposti a un adeguato controllo contabile e rispettino le norme di trasparenza previste dalla direttiva 80/723/CEE.
EU countries must ensure that such transfers are subject to proper account control and transparency according to Directive 80/723/EEC.
Al contempo, gli Stati membri devono assicurare il rispetto della presente direttiva.
At the same time, Member States need to ensure compliance with this Directive.
Member States Gli Stati membri devono assicurare che almeno un prestatore di servizi di pagamento offra conti di pagamento con caratteristiche di base sul loro territorio e dovrebbero informare il pubblico circa la disponibilità di tali conti.
must ensure that at least one payment service provider offers a payment account with basic features in their territory and they should inform the public about the availability of these payment accounts.
Per garantire la correttezza delle decisioni degli organismi notificati, l’organizzazione e l’operato degli organismi devono assicurare la piena imparzialità.
To ensure that decisions by notified bodies are not influenced by non-legitimate circumstances the organisation and operation of the bodies should ensure full impartiality.
Tali provvedimenti devono assicurare un adeguato livello di sicurezza, tenuto conto degli sviluppi tecnici e dei costi di attuazione rispetto ai rischi che presentano i trattamenti e alla natura dei dati da proteggere.
These measures should ensure an appropriate level of security, taking into account the state of the art and the costs of their implementation in relation to the risks and the nature of the personal data to be protected.
Le società e gli Stati le devono assicurare tutto quel sostegno, anche economico che è necessario perché le famiglie possano rispondere in modo più umano ai propri problemi.
Communities and States must guarantee all the support, including economic support, which families need in order to meet their problems in a truly human way.
In forza della legislazione dell’UE gli Stati membri devono assicurare l’accesso a procedure di ricorso amministrativo o giurisdizionale per quanto concerne la valutazione dell’impatto che certi progetti possono avere sull’ambiente.
Under EU legislation, Member States have to ensure access to administrative and judicial review procedures related to the assessment of the impacts of certain projects and plans on the environment.
Attualmente gli Stati membri devono assicurare che le società e gli altri soggetti giuridici costituiti nel loro territorio ottengano e mantengano informazioni adeguate, accurate e aggiornate sui propri titolari effettivi.
Member States are currently required to ensure that corporate and other legal entities incorporated within their territory obtain and hold adequate, accurate and current information on their beneficial ownership.
Gli Stati membri devono assicurare la piena attuazione di tutte le regole dell’UE in materia di BSE.
Member States must ensure full implementation of all EU rules relating to BSE.
Nel conseguimento di tali obiettivi, il Consiglio dei ministri e la Commissione, assistiti dal ministro degli Affari esteri, devono assicurare la coerenza tra i vari settori dell'azione esterna e tra questi e le politiche interne.
In the pursuit of these objectives, the Council of Ministers and the Commission, assisted by the Minister for Foreign Affairs, will ensure consistency between the different areas of its external action and between these and its other policies.
Questo parametro fondamentale indica il modo in cui l’impresa ferroviaria, il venditore di biglietti e/o il gestore della stazione devono assicurare la fornitura di informazioni sul trasporto e sull’assistenza alle persone a mobilità ridotta.
This basic parameter lays down how the railway undertaking, ticket vendor, and/or station manager must ensure the provision of information on the carriage and assistance of PRMs.
I paesi dell’UE devono assicurare che i vettori aerei e gli esercenti di aeromobili rispettino il regolamento.
EU countries must ensure that air carriers and aircraft operators comply with the regulation.
I nostri fornitori devono assicurare orari di lavoro equi.
We require suppliers to ensure fair working hours.
Devono assicurare la tenuta delle loro economie, affinché l’unione monetaria possa funzionare regolarmente e tutti i membri possano beneficiare della stabilità monetaria.
They need to ensure that their economies are resilient, so that the currency union can function smoothly and all members can reap the benefits of monetary stability.
Gli Stati membri devono assicurare che i motivi del rifiuto o revoca totale o parziale di un’autorizzazione siano comunicati al richiedente, e devono prevedere una procedura di ricorso.;
Member States shall ensure that the reasons for refusing or withdrawing an authorisation in whole or in part are communicated to the applicant and shall establish an appeal procedure.’; 11.
Gli Stati membri devono assicurare che i giocattoli magnetici immessi sul mercato UE rechino la seguente dicitura: "Avvertenza!
Member States will have to ensure that magnetic toys on the EU market display the wording: “Warning!
Gli Stati Parti devono assicurare che i bambini con disabilità abbiano pari diritti per quanto riguarda la vita in famiglia.
States Parties shall ensure that children with disabilities have equal rights with respect to family life.
In forza della legislazione UE, gli Stati membri devono assicurare l’accesso alle informazioni sull’ambiente detenute dalle autorità pubbliche.
Under EU legislation, Member States have to ensure access to information on the environment held by public authorities.
Tali valutazioni, effettuate sotto la vigilanza delle autorità nazionali per la protezione dei dati, devono assicurare che i dati personali siano sicuri e ben protetti.
These assessments, reviewed by national data protection authorities, should ensure that personal data is secure and well protected.
In forza della legislazione dell'UE gli Stati membri devono assicurare che i cittadini abbiano un agevole accesso alle informazioni d'ordine ambientale detenute dalle autorità pubbliche.
Under EU legislation, Member States have to ensure that citizens have easy access to information on the environment when it is held by public authorities.
Tali modalità devono assicurare che l'Unione esprima una posizione unica.
These arrangements shall ensure that the Union expresses a single position.
In aggiunta a quanto disposto all'articolo 31, quando trasportano mangimi verso altre unità di preparazione o di produzione o verso altri locali di magazzinaggio, gli operatori devono assicurare il rispetto delle seguenti condizioni:
In addition to the provisions of Article 31, when transporting feed to other production or preparation units or storage premises, operators shall ensure that the following conditions are met:
I fornitori di sostanze e miscele devono assicurare che le persone competenti abbiano seguito una formazione adeguata, compresi corsi di aggiornamento.
Suppliers of substances and mixtures shall ensure that such competent persons have received appropriate training, including refresher training.
Nell’attuazione di tale diritto, gli Stati Parti devono assicurare che:
In realizing this right, States Parties shall ensure that:
Devono assicurare di tenere conto di tutti i punti di vista per individuare le priorità di finanziamento, progettazione e attuazione delle strategie di investimento più efficaci.
They must ensure that all relevant views are taken into account when identifying priorities for funding, designing and implementing the most effective investment strategies.
(20) Attualmente gli Stati membri devono assicurare che i soggetti giuridici costituiti nel loro territorio ottengano e mantengano informazioni adeguate, accurate e aggiornate sui propri titolari effettivi.
(25) Member States are currently required to ensure that corporate and other legal entities incorporated within their territory obtain and hold adequate, accurate and current information on their beneficial ownership.
In aggiunta a quanto disposto all'articolo 31, quando trasportano mangimi verso altre unità di preparazione o di produzione o verso altri locali di magazzinaggio, gli operatori devono assicurare il rispetto delle seguenti condizioni: a)
In addition to the provisions of Article 31, when transporting feed to other production or preparation units or storage premises, operators shall ensure that the following conditions are met: (a)
Le autorità nazionali devono assicurare che siano presenti sistemi di controllo degli impianti di riscaldamento e condizionamento.
National authorities must ensure schemes are in place to inspect heating and air-conditioning systems.
Pagamento dei premi: i membri dell’IGC devono assicurare che siano disponibili fondi sufficienti per far fronte a tutti gli obblighi esistenti e che il capitale circolante sia adeguato a finanziare le operazioni correnti.
Prize Payouts: IGC Members will ensure that there are adequate finances available to pay all current obligations and that working capital is adequate to finance ongoing operations.
Le zone di visione delle lenti progressive devono assicurare che il portatore possa fruire di una visione nitida, naturale e rilassata a tutte le distanze.
The vision zones of progressive lenses must ensure that the wearer experiences clear, natural and relaxed vision at all distances.
Questo significa che gli accordi collettivi devono assicurare un incremento automatico dei salari in relazione all’aumento dei prezzi dei beni al consumo.
This means that collective agreements should assure an automatic rise in wages in relation to the increase in price of consumer goods.
Inoltre, devono assicurare che i produttori rispettino tutti gli obblighi previsti (cfr. 3 e 4).
Furthermore, they must ensure that producers meet all their obligations (see 3 and 4).
Nel contempo gli Stati membri devono assicurare il rimpatrio e la riammissione rapidi ed efficienti di coloro che non hanno diritto di restare nell'UE.
At the same time, Member States need to deliver on swift and efficient return and readmission of those who have no right to stay in the EU.
1.6157691478729s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?